<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>LIebe Liste, <br>
</p>
<p>erst jetzt sehe ich, dass ich diese Ankündiung an die falsche
Adresse geschickt habe - deshalb jetzt. Ich hoffe, einige von
Ihnen können heute trotz der kurzfristiven Nachricht kommen!</p>
<p>Mit freundlichen Grüßen<br>
Ruprecht von Waldenfels</p>
<p><br>
</p>
<div class="moz-forward-container"><br>
<br>
-------- Weitergeleitete Nachricht --------
<table class="moz-email-headers-table" cellspacing="0"
cellpadding="0" border="0">
<tbody>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">Betreff:
</th>
<td>Wednesday, 18:00: J. Łozinska (Olsztyn): The place of
Polish in Talmy’s typology of languages</td>
</tr>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">Datum: </th>
<td>Mon, 20 Nov 2023 09:53:00 +0100</td>
</tr>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">Von: </th>
<td>Ruprecht von Waldenfels
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ruprecht.waldenfels@uni-jena.de"><ruprecht.waldenfels@uni-jena.de></a></td>
</tr>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">An: </th>
<td><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:jenling@listserv.uni-jena.de">jenling@listserv.uni-jena.de</a>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:jenling@listserv.uni-jena.de"><jenling@listserv.uni-jena.de></a>, Institut für
Slawistik und Kaukasusstudien
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:inst-slaw-kauk@uni-jena.de"><inst-slaw-kauk@uni-jena.de></a>,
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:slavlist@lists.sbb.berlin">slavlist@lists.sbb.berlin</a>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:slavlist@lists.sbb.berlin"><slavlist@lists.sbb.berlin></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
<br>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<p>Dear list, <br>
</p>
<p>we are happy to announce the next JenLing lecture in
cooperation with the Aleksander-Brückner-Centre, Halle/Jena (<a
class="moz-txt-link-freetext"
href="https://www.aleksander-brueckner-zentrum.org"
moz-do-not-send="true">https://www.aleksander-brueckner-zentrum.org</a>
): <br>
</p>
<p><b>Wednesday, 22.11.2023 18:00, </b><b>Fürstengraben 30,
Seminarraum 1. OG, Jena<br>
</b>as well as<b> ONLINE (see link below)<br>
</b></p>
<p><b>Speaker: Joanna Łozińska</b> (Olsztyn, DAAD visiting scholar
in Jena)<br>
<b>Title: The place of Polish in Talmy’s typology of languages</b><br>
<b>Abstract:</b> The paper presents the analysis of voluntary
and caused motion data in Polish. I draw on the elaboration on
Talmy’s typology (which includes such new categories of
languages as double-framed ones) and concentrate on event types
rather than classification of a language as a whole. A number of
factors which determine the level of integration of the
construction used for describing a given motion situation have
been singled out. Generally speaking, the more untypical path or
manner of motion, the more the construction diverges from the
common pattern of expressing motion in a given language. The aim
of the present study is to discuss the syntactic constructions
used for rendering motion in Polish depending on those factors.<br>
The study is based on the data elicited from 24 respondents,
who described motion events. The stimuli comprised of two series
of cartoons: one presenting caused motion and the other
voluntary motion events. The motion situations presented to the
respondents involved a variety of paths (i.e. into, out of,
across and up) and manners of motion (e.g. walk, run, swim,
slide or crawl).<br>
The study reveals asymmetries in the type of constructions
used to depict usual and unusual manners of motion. In Polish
the untypical manners of motion (e.g. raczkować ‘to crawl’) are
lexicalized by means of less typical constructions (i.e.
satellite-framed, e.g. Dziecko biegło przez ulicę ‘A child ran
across the street’, subordination, e.g. Dziecko przeszło przez
ulicę raczkując ‘A child across-went across the street crawling’
and coordination e.g., Hoppy wszedł na górkę i wtoczył kamień.
‘Hoppy went on the hill and rolled a stone’), which integrate
manner to a lesser degree than double-framed construction.
Double-framed construction (which in Polish means the use of the
verbal prefix and preposition, as in Przeszedł przez ulicę.
‘(he) across-went across the street’) appears with typical
manners of motion (e.g. biec ‘to run’). The study also shows
that less typical path of motion, namely up, correlates with
construction similar to the verb-framed and tends to be
lexicalized by verbs coding, besides Manner, also Path (e.g.
wdrapywać się ‘to clamber’ or piąć się ‘to climb’). <br>
</p>
<p><b>Online participation: </b><br>
<a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://uni-jena-de.zoom-x.de/j/64261356249"
moz-do-not-send="true">https://uni-jena-de.zoom-x.de/j/64261356249</a><br>
Meeting-ID: 642 6135 6249<br>
Kenncode: 058613 <br>
</p>
<p>Best, <br>
Ruprecht <br>
</p>
<p>----<br>
</p>
<p>Prof. Dr. Ruprecht von Waldenfels<br>
Slawistische Sprachwissenschaft und <br>
Aleksander-Brückner-Zentrum für Polenstudien <br>
Institut für Slawistik und Kaukasusstudien<br>
Friedrich-Schiller-Universität Jena<br>
Leutragraben 1<br>
D-07743 Jena<br>
<br>
<br>
Tel. +49 3641-9 44720<br>
Fax +49 3641-9 44702<br>
</p>
</div>
</body>
</html>