<html>
  <head>
    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <p> Sehr geehrte Studierende, KollegInnen und Interessierte, <br>
    </p>
    <p>am kommenden Donnerstag, 27. 6., 16:15, R 221 MMZ,
      Ernst-Abbe-Platz 8 spricht:
      <style type="text/css">p { margin-bottom: 0.25cm; direction: ltr; line-height: 115%; text-align: left; }p.western { font-family: "Calibri", serif; }p.cjk { }p.ctl { font-family: "Times New Roman"; }a:link { }</style></p>
    <p>Jan Patrick Zeller (Universität Hamburg) - <br>
      <i>Gestrecktes Belarussisch, verwässertes Polnisch?</i> Die
      „Trasjanka“ in Belarus, das Schlesische in Polen<br>
      <br>
      „Trasjanka“ bezeichnet eine Mischung aus Heu und Stroh, mit
      anderen Worten: Schlechtes, gestrecktes Viehfutter. Dieser Begriff
      wurden auf Formen der Rede übertragen, die als gemischt (und daher
      in vielen Augen als minderwertig) betrachtet werden: Als Trasjanka
      gilt Rede in Belarus, die sowohl Elemente des Russischen als auch
      des Belarussischen enthält. Auch im Begriff „Wasserpolnisch“ für
      das Schlesische in Polen schwingt, obwohl ursprünglich neutral als
      am Wasser der Oder gesprochenes Polnisch verstanden, die
      Konnotation eines verwässerten Polnischen mit, und zwar in diesem
      Fall eines historisch vom Deutschen verwässerten Polnischen. Heute
      befindet sich das Schlesische, das eine der wenigen noch stark
      gebrauchten Varietäten des polnischen Dialektkontinuums ist, unter
      dem Einfluss des Standardpolnischen.<br>
      Diese Formen der gemischten Rede sind in ihren Gebieten weit
      verbreitet und Gegenstand zahlreicher, in der Regel nicht nur
      linguistisch geprägter Diskussionen. Aus Sicht der modernen
      Dialektologie sind solche Formen zwischen autochthonen Mundarten
      und Standardsprache im Zuge der allgemein-europäischen Entwicklung
      der Aufgabe der Dialekte und / oder ihrer Konvergenz mit den
      Standardsprachen, nichts Ungewöhnliches. Die Trasjanka und das
      Schlesische wurde jedoch lange Zeit nicht mit dem Instrumentarium
      der modernen, variationslinguistischen Dialektologie untersucht.
      In dem Vortrag werden die soziolinguistischen und
      kontaktlinguistischen Aspekte dieser Formen gemischter Rede anhand
      von Korpusanalysen betrachtet.</p>
    <p><br>
    </p>
    Es ergeht herzliche Einladung!<br>
    <p>Ruprecht von Waldenfels</p>
    <p>Prof. Dr. Ruprecht von Waldenfels<br>
      Institut für Slawistik und Kaukasusstudien<br>
      Friedrich-Schiller-Universität Jena<br>
      Ernst-Abbe-Platz 8<br>
      D-07743 Jena<br>
      <br>
      Tel. +49 3641-9 44720<br>
      Fax +49 3641-9 44702<br>
    </p>
    <p>
      <style type="text/css">
</style></p>
    <p>
      <style type="text/css">p { margin-bottom: 0.25cm; direction: ltr; line-height: 115%; text-align: left; }p.western { font-family: "Calibri", serif; }p.cjk { }p.ctl { font-family: "Times New Roman"; }</style></p>
  </body>
</html>