<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>Dear all,</p>
<p>we are pleased to announce a small workshop on the linguistic
description of Ukrainian and to welcome colleagues from Norway
here in Jena. Both students and colleagues are cordially invited!</p>
<p>The workshop will take place on <strong>13 February</strong> at
<strong>Friedrich Schiller University Jena</strong> (room t.b.d.)
and will be held in <strong>hybrid format</strong>. More
information will follow. <br>
</p>
<hr>
<h3>Programme</h3>
<p><strong>10:00–11:00</strong><br>
Laura Janda (UiT The Arctic University of Norway)<br>
<em>Alternative construals of ‘many’: Russian много and Ukrainian
багато</em></p>
<p><strong>11:00–11:10</strong><br>
Break</p>
<p><strong>11:10–12:10</strong><br>
Tore Nesset (UiT The Arctic University of Norway)<br>
<em>Writing a Ukrainian grammar: the challenge of prepositions</em></p>
<p><strong>12:10–13:20</strong><br>
Lunch break</p>
<p><strong>13:20–14:05</strong><br>
Natalia Cheilytko (FSU Jena)<br>
<em>Title to be announced</em></p>
<p><strong>14:05–14:50</strong><br>
Ruprecht von Waldenfels (FSU Jena) & Mariia Shvedova (FSU Jena
/ Kharkiv)<br>
<em>Spatial prepositions in Ukrainian: variation and change</em></p>
<hr>
<h3>Abstracts</h3>
<p><strong>Laura Janda – Alternative construals of ‘many’: Russian
много and Ukrainian багато</strong></p>
<p>We observe both singular and plural verb forms in combination
with a quantified subject, as in Russian <em>много людей пришло /
пришли</em> and Ukrainian <em>багато людей прийшло / прийшли</em>.
However, the frequency and diachronic profiles for the two
languages differ: whereas plural is attested with Russian <em>много</em>
in only 5% of corpus examples and that distribution is stable over
the past 200 years, in Ukrainian plural is found in 31% of
examples and that number is growing over time. We apply a
mixed-effects logistic regression analysis to a database of
approximately 39,000 Russian examples and 28,000 Ukrainian
examples to probe the effects of various factors on these
distributions. We also consider the cognitive and linguistic
motives for this so-called “syntactic singular” vs. “semantic
plural” variation.</p>
<p><strong>Tore Nesset – Writing a Ukrainian grammar: the challenge
of prepositions</strong></p>
<p>In this presentation, I will present and discuss a grammar of
Ukrainian, which I am currently writing together with my colleague
Yuliia Palii at the Arctic University of Norway, and which is
designed for second language learners of Ukrainian. I will first
discuss the outline of the grammar and the structure of the text.
I then address two general challenges: (a) differences between
norm and usage and (b) understudied topics in Ukrainian
linguistics. In the final part of my talk, I offer a case study of
the challenges posed by Ukrainian prepositions. These challenges
inter alia concern homonymy vs. polysemy, variation of form, case
government, and the relationship between simple and complex
prepositions.</p>
<hr>
<p>Best regards,<br>
<strong>Ruprecht von Waldenfels</strong></p>
<p><strong>Prof. Dr. Ruprecht von Waldenfels<br>
Professur für Slawische Sprachwissenschaft<br>
Institut für Slawistik und Kaukasusstudien<br>
Friedrich-Schiller-Universität Jena<br>
Ernst-Abbe-Platz 8<br>
D-07743 Jena<br>
<br>
<br>
</strong></p>
<p></p>
</body>
</html>